08年日本口语:日语语中寿司数法的由来

08年日本口语:日语语中寿司数法的由来,第1张

08年日本口语:日语语中寿司数法的由来,第2张

对于来日本的中国人来说,提到寿司大概会联想到“旋转寿司”。在“旋转寿司”店里,计数单位是“菜”,比如“我今天吃了6个菜,多少钱”之类的。
然而,如果你去一家普通的寿司店,它往往不是以“菜”的形式出现,而是被放在一个木制的架子上。这时的计数单位是“坎”而不是“皿”。通常的订单名称是“一条KAN金枪鱼”或“两条KAN墨鱼”之类的。这个“坎”是寿司特有的编号方法,其他食物没有这个编号。
不过这个“坎”的来历不太清楚,不知道应该用哪个汉字来代替。有人说应该是日语中发音相同的“娟”字。因为手卷寿司的编号方法应该是“一卷”或者“两卷”什么的,所以发音应该是“一侃”或者“二侃”。
不过,另一种说法似乎更合理。即古代日本的货币单位和中国一样,都叫“关”。寿司的价格完全一样,所以根据“侃”的发音,读作“一侃”和“二侃”。
除此之外,还有很多其他的说法。总的来说,我们不知道真正的起源。就连在寿司店工作的人也不知道用哪个汉字,虽然一个个喊着“一侃”“二侃”。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 08年日本口语:日语语中寿司数法的由来

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情