认清“翻译”的本来面目做好新四级汉译英

认清“翻译”的本来面目做好新四级汉译英,第1张

认清“翻译”的本来面目做好新四级汉译英,第2张

新四级第六部分:认清翻译的本来面目
新四级的试题是按照六大部分来设计的,从结构和试题的设置上都进行了彻底的改造。每个部分在原有基础上寻求各种变化,整个试卷整体追求题型的高密度、试题的多样化和知识点的高含金量。那么如何理解试题的第六部分——新翻译题呢?
第六部分翻译
考试最后一个阶段是翻译,五分钟处理五个句子。受词汇量和知识结构的影响,四级考生基本缺乏双语翻译的训练和技能,只是蜻蜓点水般的做一些知识点练习。题目并不是中高级口译资格证考试考生所描述的:“翻译难,难于上青天。”四级考试试卷的翻译部分简单有三点。第一,试卷只考汉英翻译,不考英汉翻译。在大学英语精读教材中,每节课都有汉英句子翻译练习,学生应该很熟悉。相比之下,考研的英汉翻译长句让考生难以生存;二是内容简单,不需要专业理论知识。题目内容既不是难懂的新闻翻译、文学翻译,也不是科技经贸翻译方面的专业知识。只是一般的短句翻译,没有大的主题语境,也没有“信达雅”的翻译标准。4级的学生可以管理。第三,叫翻译,实际上是完成句子,考察语法结构和短语使用的知识。每句只涉及15个左右的英语单词,只需要增加3到8个单词,隐含了四级考生应该掌握的句型、语法、短语等知识点。
下面是样题提供的五个翻译句子。我们可以根据内容猜测可能的知识点:
87。该物质不溶于水_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(无论加热与否)。
这句话的意思是:这种物质无论加热与否都不会溶于水。
前半句给出的信息不重要。考生可以理解实质的意思,用自己四级的词汇知识化解。考虑到提示部分的中文,“是否……或……不是……”的意思是“不是……就是……”很容易找到这种对应结构。关键在于对“加热”的理解,是主动治疗还是被动治疗。根据上下文推断水是加热的,所以我们采用被动方式,即(它)何时加热或不加热,并作为状语从句填写该部分,而且是可以省略的。
考查重点:
从句知识:尤其是状语从句,注意复习which …或…,which,无论如何等表达方式的用法。
分词用法:注意区分现在分词和过去分词,考虑使用动词被动语态。]br/]88。不仅_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(他多收了我的钱),而且他没有做好维修工作。
这句话的意思是:他不仅多收了我的钱,而且东西也修得不太好。
这句话要考虑两个层面。第一,动词“充电”的对应词应该是“充电”。太高或太多常用作“太高”。因为主要内容是钱而不是温度,所以我们经常用“多”。更巧妙的词是“多收”,正好可以把意思融合在一起。还要考虑到这个句子中“不仅……而且……”结构中否定词先于句首的现象,这自然是倒装句的标志。结合后半句的一般过去式形式,我们要把助动词did提取出来,按照倒装句的结构翻译成“不只他多收了我的钱”或者“不只他多收了我的钱”。
考查重点:
倒装句结构中的否定介词现象。类似的知识点还要注意句首的never/next/tough/吓人等否定词的倒装。]br/]89。你今年在贸易中的损失不算什么_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(和我的相比)。
这句话的意思是“你生意上的损失跟我的比起来算不了什么。”
翻译中有两个知识点容易出错。首先,“与…比较”测试短语知识。四级的学生要掌握“与...相比”或“与...相比”,但经常有考生混淆“与...相比”或不考虑过去分词形式。另外,“我的”要用物主代词的所有格“我的”,这里写“我的损失”不合适。
考查重点:
短语知识:考生需要掌握大量类似于compare with和名词形式in comparison with的短语或词组,其中固定要使用的介词/副词非常重要。
分词形式:在句子中做修饰语,与前者形成主被动关系,这一点非常重要。
90。据说,游客在利兹一天的平均花费只有伦敦的一半。
这句话的意思是:据说游客在利兹的平均花费是一天。
显然这句话是在as…as…结构上做文章。因为比较关系,利兹的费用和伦敦比较,所以后半句有一个明确的“as”字。空缺少的部分就是要有“作为”、“一半”和“钱”。关键是如何调整顺序。根据比较结构中的倍数原则,倍数放在最前面,后面是+n .+和大约数量一样多,所以这句话应该填“钱的一半”。
考查重点:比较结构:此句考查同级比较中的多重关系。类似的表达包括两倍于…
91。相比之下, 美国母亲更有可能是_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _的母亲 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
这个句子又是从短语方面来考察的。 “定语……”是四级考试中出现率非常高的语言点,有时表达的是因果关系最复杂的动词短语。你应该掌握“attribute…to…”的拼写和用法。此外,不要忽略另一个词的用法。“很可能……”的意思是“容易”、“可能”等等。如果你稍有不慎,你就会错过。总之,需要一起填的部分就是“把孩子的成功归功于”。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 认清“翻译”的本来面目做好新四级汉译英

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情