日语语法学习:日语中的外来语问题
1.外来词表达与传统表达的差异
1.小写ァィ ェェ
小写平假名ぁぃぅぇぉ也存在于传统日语中,但很少见。
例如,“清晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨。くみになるとぃなぁなぁ ななぁ ななななななななななな
在这里,“なぁれ”和“なぁぁ”都是小写,表示一种“慢吞吞的语气”(当然也可以写成一般的大写)。然而,有大量的小写片假名ァィェォ用于外来词。
(1)在[f]之后。因为f的发音是フ,所以[fa,fi,fe和fo]的发音分别由ファフィフェフォ表示。比如:
家庭= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),
Ferry=フェリー(轮渡),fork=フォーク(福克)
(2)在[D,T]之后。因为[D]的发音是デ,[t]的发音是テ,[dea,di,tea デ,[T]]分别写成ディ和ティ。比如:
Dear=ディアー(亲爱的),disco=ディスコ(迪斯科舞)
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼乐园)
paper=ティッシュペーパー纸巾(餐巾纸、卫生纸)
Tearoom=ティールーム(茶室)。
另外,当u出现在[D,T]后面时,可以表示为“デュテュ".比如:
Tuesday=テュズーデー(星期二)
因为外来词的表达方式不完全统一,所以经常用“ディティィデテテテぢじちち”来代替。
(3)【车、车】的读音是“チェ".比如:
Change=チェンジ(交换)检查in=チェックイン(登记、入住)
stall=チェーンストア连锁店
2.[ヴ]的引文
日语发音没有[V]。所以一般来说,所有带[v]的单词发音都用。比如:
Vitamin=ビタミン(维他命)violin=バイオリン(小提琴)
贝多芬=ベートーベン (Beethoven)等等。
但是有一个区分[B]和[V]的方法,引入了“ぅ”的浊音“ヴ”来表示[V]。在日语中,罗马字符用[vu]表示。比如:
Villa=ヴイラ(维拉)virus=ヴィルス(病毒)
但是,这种表示法的用户很少。
3.长声音表示
这是众所周知的。不管是哪一段笔名的长音ぁぃぅぇぉぉぇぉぇぇぇぉぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ123比如fuse=ヒューズ(导火索)
4.完善促销规则的修订
根据传统的日语表达,提示符后只能出现四行“かさたぱ”。但为了更贴近外国发音,外来词中打破了这一规则,发音后面的假名更加自由。比如:
Bed=ベッド(床)head=ヘッド(头)Buddha=ブッダ(佛)
埃菲尔tower=エッフェル铁塔(埃菲尔铁塔)
0条评论