by Pablo Neruda (Translated by Clark Zlotchew and

by Pablo Neruda (Translated by Clark Zlotchew and,第1张

by Pablo Neruda (Translated by Clark Zlotchew and,第2张

作者巴勃罗·聂鲁达(克拉克·兹洛彻和丹尼斯·马洛尼译)

在这些孤独的地区,我一直很强大

就像快乐的工具一样

或者像不受约束的草释放它的种子

或者像一只在露水中打滚的狗。

马蒂尔德,时间会消磨殆尽

另一张皮肤,另一只指甲,另一只眼睛,然后

海藻冲击着我们的野生岩石,

不断构造自己洁白的波浪,

没有我们,一切都会变得坚强,

一切都会为新的一天做好准备,

它不知道我们的命运。

除了失落的哭泣,我们还能留下什么

在冬天的沙滩上,在阵阵寒风中

划破我们的脸,让我们

在纯洁的光芒下竖立,

就像在一颗杰出恒星的心脏里?

我们留下什么,像窝一样生活

乖戾的鸟,活着,在灌木丛中

还是静止的,栖息在寒冷的悬崖上?

所以,如果生活只不过是期待

地球,这片土壤和它的严酷,

拯救我,我的爱,从不履行我的职责,帮助我

回到我在饥饿的大地下的地方。

我们向海洋要玫瑰,

它的启明星,它的苦涩接触,

对负担过重的人,对人类同胞,对受伤的人

我们给了风中聚集的自由。

现在很晚了。也许

这只是漫长的一天蜂蜜和蓝色的颜色,

也许只有一个晚上,像眼睑

一种严肃的表情包围着

包围我们的大海的尺寸,

在这片土地上,我们只找到了一个吻,

只有不可理解的爱会留在这里

徜徉在海沫和树根之间。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » by Pablo Neruda (Translated by Clark Zlotchew and

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情