第47讲:bug someone; louse up

第47讲:bug someone; louse up,第1张

第47讲:bug someone; louse up,第2张

第47讲:窃听某人;有些美国习语和谚语与昆虫有关。由于人们普遍讨厌那些虫子,所以与这些虫子的名字有关的大多数俗语都带有贬义。例如,裤子里的蚂蚁意味着不安或不耐烦。此外,还有就是忐忑不安。蝴蝶在肚子里飞,说明你紧张。

在口语中,人们经常把昆虫叫做“bug”,也就是美国人说的“bug”这个词。Bug这个词可以指虫子。但是,它也可以用作动词。用在动词中,bug这个词在不同情况下的意思是不一样的。可以解释为:烦,就像你身边有很多苍蝇或者蚊子的时候烦你一样。Bug这个词也可以指偷听别人的电话或讲话。如果一个人说,“隔壁那大声的音乐真的让我很烦。”,他的意思是,“隔壁人家放音乐声音那么大,真的很烦。”我们举个例子:

“你知道我讨厌什么吗?当你邀请某人吃饭时,他会提前半个小时来。我认为他们非常粗鲁。我告诉你——这真让我讨厌!”

你知道什么会让我生气吗?当你邀请朋友吃饭时,有人会提前半小时到达。我觉得这种人真的很没礼貌。我告诉你,这就是我讨厌的。"

这里有一个例子,其中bug一词的含义有些不同:

"我们的车已经用了十年了,所以我的孩子们一直缠着我去买一辆新的,但是那辆旧的还很好用,我现在还不想花钱去买新车。"

听起来这个人肯定是家长。他说:“我们家的车用了十年了。所以我的孩子总是鼓励我买新车。不过,旧车还是好用的,我现在也不想花钱买新车。”

没人喜欢的小虫子是虱子。虱子在英语里叫虱子。你一定知道恶心这个词。它来源于单词虱子,意思是:坏的,讨厌的,等等。但是虱子这个词也可以用作动词。今天,我们要谈论一个与单词虱子相关的习语,就是“虱子”。让我们举个例子:

"这场讨厌的雨肯定打乱了我今天带我女朋友去海滩的计划。"

这个人遗憾地说:“这讨厌的雨真的打乱了我的计划。今天本来要和女朋友去海边的。”

一个人和女朋友出去恐怕没关系,但是如果带着重要的东西出去就很麻烦了。这里有一个例子:

这个人说:“我去招工的地方面试的时候迟到了两个小时,因此我失去了在电台工作的机会。但是,如果我的车在去开会的路上爆胎了,我有什么办法呢?”

我失去了在广播电台工作的机会,因为那天我去招聘办公室面试时迟到了两个小时。然而,在我去的路上,我的汽车轮胎爆了,我能做什么?"

今天我们介绍两个和bug有关的俗语。第一种是:去窃听某人,意思是讨厌、讨厌,或者也可以解释为“偷听”。今天讲的另一个成语是:louse up,意思是糟蹋、破坏等。



位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第47讲:bug someone; louse up

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情