习惯用语 第40讲:my heart stood still; hear

习惯用语 第40讲:my heart stood still; hear,第1张

习惯用语 第40讲:my heart stood still; hear,第2张

从科学的角度来说,人的心脏是人体血液的重要组成部分。然而,对于我们大多数人来说
,人的内心要比这深刻得多。它不仅是身体维持生命不可缺少的部分,
而且是各种感情的来源。今天我们来说两个和“心”有关的成语,也就是英语中的“心”字
。首先,我们想谈谈:我的心脏停止了跳动。上面我们已经说过
“心”是心,stand是stand的过去式,意思是站着,静止是
静止不动。你可能已经猜到了我的心脏停止跳动的意思。我的
heart too still是指某件事让你如此害怕或恐惧,以至于你的心脏几乎停止跳动
。让我们举个例子:

"当另一辆车闯红灯的时候,我的心脏几乎停止跳动,我知道我们要撞车了。"

当我看到汽车闯红灯时,我知道我们要撞车了。我的心脏似乎停止了跳动。"

这种情绪不仅在自己遇到危险的时候会出现,看到别人遇到危险
也会产生类似的情况。下面的例子可以说明这一点:

“我得告诉你,当我看到那个婴儿掉进水里的时候,我的心脏几乎停止跳动了。但是那个男孩紧跟着那个孩子跳进水里,在他沉入水中之前把他拉了出来——那个男孩应该得到一枚奖章!”

我告诉你,当我看到孩子掉进水里的时候,我吓得心脏几乎停止了跳动
。然而,年轻人立即跳入水中,在孩子沉入水中之前救出了他。他真的应该得到一枚奖章!"

与心这个词相关的第二个俗语是:谈心。推心置腹
谈心是指两个人认真坦率地谈论一些私事。推心置腹的谈话翻译
成中文的意思是“诚实的谈话”或“推心置腹的谈话”。例如,当妻子发现丈夫
在赛马上花了太多的钱时,她可能会和丈夫好好谈心。
或者,如果一个员工总是迟到早退,他的老板可能要把他带到办公室进行推心置腹的会谈

“儿子,你和我必须坐下来,推心置腹地谈谈你在学校的成绩。如果你想
进入一所好大学,你就必须想办法培养他们。”

儿子,你和我需要坐下来谈谈你的学习成绩。如果你
想进一所好大学,你就得提高成绩。"

虽然美国有几千所大学,但是进入好的大学竞争非常激烈。美国的大学
,尤其是那些名牌大学,不仅要看你的考试成绩,还要看
这个学生是否积极参加社会活动和体育运动。这些学校的学费也很贵。当然,
如果你成绩突出,你会得到奖学金。这就是为什么这位父亲想和他的儿子进行一次推心置腹的谈话。

今天我们谈论了两个和心这个词有关的俗语。

第一个是我的心脏停止了跳动。意思是一个人的心脏好像因为受到惊吓而停止了跳动

我们今天谈论的第二个谚语是交心。推心置腹的谈话意味着谈论
心。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 习惯用语 第40讲:my heart stood still; hear

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情