第105讲:brainstorm; egghead

第105讲:brainstorm; egghead,第1张

第105讲:brainstorm; egghead,第2张

第105讲:头脑风暴;当面临困难的问题时,美国人经常坐在一起交换意见并找到解决问题的方法。这种现象在私企和政府机关都很普遍。美国人称这种做法为“去脑”。

脑子就是脑子,风暴就是风暴。Brainstorm是一个词,意思是:一起工作。例如,一家电视广告公司为一家汽车制造商录制了一则广告,介绍这家工厂生产的1990年新车。但是这个汽车经销商对广告并不满意。然后,广告公司的经理对他的员工说:

“我很抱歉地告诉你,我们的客户拒绝了我们为他做的广告。我们2点见面,集思广益。”

我很抱歉地告诉你,我们的客户不喜欢我们为他录制的广告。我们两点钟开个会,一起出主意,重新给他打广告。"

Brainstorm在这里用作动词。下面的说话者用brainstorm作为名词,意思是:好主意。他说:

“说起来,我刚刚灵机一动!在我们这些新车的广告中,我们为什么不谈论它们的安全性能,而不是它们跑得有多快。如今,很多人都在担心安全问题。”

这个人说:“嘿,我有个好主意!在介绍这些新车的广告中,我们不妨不说它们跑得有多快,而重点介绍一下这些车的安全设施。现在很多人都担心安全问题。”

大多数人尊重那些灵活和聪明的人。但是,有些聪明人总觉得自己比周围的人强,处处要表现自己。美国人把这种人叫做:egghead。

蛋是蛋,头是头。Egghead作为一个词,首次用于1952年的美国总统选举。当时共和党候选人是二战盟军司令艾森豪威尔将军。艾森豪威尔的对手是伊利诺伊州州长、民主党候选人史蒂文森。史蒂文森是一位知识分子,他在竞选期间发表了一系列精心撰写的演讲。然而,这些演讲只有像史蒂文森这样的知识分子感兴趣,所以共和党人取笑他说:

“当然,所有的书呆子都喜欢史蒂文森。但是你认为有多少书呆子?”

当然,所有的知识分子都喜欢史蒂文森。但是你想想,有多少知识分子?“艾森豪威尔终于当选了美国总统。

不管地位如何,大大小小的书呆子们似乎都很书生气。这是一个人在谈论他的兄弟:

我得告诉你,自从比尔上了大学以后,他变成了一个真正的书呆子。他宁愿读一本关于物理的书,也不愿看一部电影或一场精彩的电视足球赛。”

他说:“我得告诉你,比尔上了大学后,他真的变成了一个书呆子。他宁愿看物理书,也不愿去看电影或看电视上精彩的足球比赛。”

今天我们讨论了和brain和egghead有关的单词。头脑风暴就是一起工作,egghead指的是书呆子气的知识分子。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第105讲:brainstorm; egghead

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情