On Pins And Needles,第1张

On Pins And Needles,第2张

坐立不安

定义:对发生的事情非常紧张

在汉语中,当我们说我们焦虑和紧张地想知道某事的进展时,我们用“如坐针毡”,而在英语中,我们说“如坐针毡”:如坐针毡。当你紧张地等待某事的结果时,你可能会如坐针毡,例如,我们如坐针毡地等着听到她被录用的消息。或者,当你担心可能会发生不好的事情时,你可能会紧张和害怕,不知道该怎么办。爸爸今天迷路了,这让他心情很不好,我们全家都如坐针毡。其实还有一个成语叫如坐针毡。(如果某人身体的某个部位发麻,他们会感到轻微的剧痛,这种感觉是在他们长时间保持不动后产生的)。与紧张无关,指的是血液循环不畅引起的不适,使身体某个部位麻木,也就是我们通常所说的“麻木”。比方说,我在腿上坐了一个小时,现在我的脚发麻。

示例对话框:

嗨,你工作怎么样?你好,工作怎么样?

B.有传言说有人会被解雇,但我们不知道会是谁;所以整个办公室一整天都如坐针毡。
据说公司里有人要被解雇了,但是我们不知道是谁,所以办公室的人整天如坐针毡。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » On Pins And Needles

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情