英语习语起源31-玻璃房子

英语习语起源31-玻璃房子,第1张

英语习语起源31-玻璃房子,第2张

People who live in glasshouses should not throw stones.

  这成语直译是「住在玻璃房子里的人不该扔石头」,含义十分明白︰在玻璃房子里向房子外的人扔石头,首先会毁了自己的房子。换言之,先正已而后正人;自己立足点尚且不稳,凭甚么批评人家的立足点呢?所以,people who live in glasshouses should not throw stones就是杭州俗语「泥佛别笑土佛」的意思了。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 英语习语起源31-玻璃房子

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情