PETS-2语法讲解(301),第1张

PETS-2语法讲解(301),第2张

Hold your head high.
  我们常听说:钱可以输掉,但自尊是不可输的,穷人也要穷得有自尊,所以我们常鼓励人家说要抬起头做人,英文可以说:Hold your head high (抬高你的头),即是叫人家保持自尊/自信。或者鼓励别人说:Be proud (有自尊心) / Feel good about yourself (自我感觉良好) 。
  对 话
  Shawn: You always seem so confident, what's your secret?
  Gordon: You have to feel great about yourself. Be proud and believe in yourself.
  Shawn: What about the way I look?
  Gordon: Throw your chest out and hold your head high. Look like you know where you're going.
  Shawn: Like this? I'll give it a try. (Walks two or three steps and trips and falls in a heap on the floor)
  尚伟:你时常都能保持自信,秘诀是什么?
  戈登:你要觉得自己很棒,要自豪和信任自己。
  尚伟:那我的外表需如何?
  戈登:挺起胸膛,抬高头,看来知道自己要去哪儿。
  尚伟:像这样子吗?我来试试看 (走了两三步便倒下来)。
  戈登说,要经常显得自信,有一个办法:Hold your head high and believe in yourself。
  Believe somebody/something和believe in somebody/something有什么分别?按believe somebody/something是‘相信某人说的一些话’或‘相信一些话、报导等’;believe in somebody/something则是‘信任某人’或‘相信某事物的存在或价值’,例如(1) He said he had no money, and I believed him.(他说他没有钱,我相信了他的话)。(2) I told him to take charge, for I believed in him.(我叫他负责一切,因为我信任他)。第一句表示相信他‘我没有钱’的话,第二句则表示信任他这个人。He believes in God.(他相信有上帝)、I don't believe in jogging(我不相信慢跑有益身体)等,那in字都不可略去;The police did not believe his statement.(警方不相信他的供述)一语,则不可加in字。
  Hold your head high是‘抬起头来’,常用来说自信、自尊或不屈,例如:(1) Fate has dealt him a cruel blow, but he holds his head high.(他虽然受到命运的残酷打击,却毫不气馁)。(2) His conscience was clear, and awaited trial with his head held high.(他没有做亏心事,等候审讯期间没有丝毫愧色)。
  假如你因羞愧、尴尬等抬不起头来,那英文叫做to hang your head,例如:The puppy hung its head in guilt when I chided it for damaging the carpet.(小狗见我斥责牠损毁了地毯,很内疚的垂下头来)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(301)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情