解析汉语【78】阿福有福

解析汉语【78】阿福有福,第1张

解析汉语【78】阿福有福,第2张

眼界颇高的朋友评事物,爱用absurd一词。这词是foolish及ridiculous的同义词,但亦有不合逻辑,不合理(illogical及irrational)之意,因此这位朋友常说的:Absurd!相当于:荒唐!

  有一句格言将fool和absurd结合而成:The fool is most absurd when he is least foolish.又作:A fool is most absurd when he plays not the fool.蠢人装聪明是最笨的事。因此,啡友K说大愚不可若智;但是,自认愚笨的人究竟不多,虽然我们在生活中:Sometimes people have to play fools.“慎子”内篇有“不聪不明不能王,不瞽不聋不能公”之训,做到帝王,一定要聪明,要做公卿,有时就要play the fool,装聋作哑。

  啡友K说,不聋不哑难做阿公,也指做公婆者,与儿媳相处,宜装聋作哑,避免加深代沟:Playing the fool is one way to narrow the generation gap.他说以前有个朋友初作阿公,他曾以“不瞽不聋不能公”之语相赠,但是那位朋友听不进去,终于加深了两代之间的隔阂。他说:I regret I didn't listen to your advice.装聋作哑,阿福有福!

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 解析汉语【78】阿福有福

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情