解析汉语【11】一切相对
口语中的off the mark,mark指射靶的目标。离题太远,不中肯,是off the mark,亦作far from the mark, wide of the mark, miss the mark, fall short of the mark,往往用以比喻“达不到目的”。
再说笑话中第五位发言者说完:You are all completely off the mark后,接着说道:Everything is relative(一切事物是相对的)。这位发言者当然是相对论创导者爱因斯坦了。啡友M说他将:Everything is relative作为“世事无绝对”看待,认为参加任何会议者都该有此看法,于是可以减少许多不必要的争论。
同时,这则西洋笑话中五位人物在历年代先后有序,所喻“要素”又是从头到“尾”,易于记住,像对太多的“会议”感到头疼的啡友S,该记住这个笑话。想到“世事无绝对”,许多争论,甚至不少是非,一笑置之可也。
啡友M说,西洋笑话往往用十分夸张的词句加强形容,增加“笑”意,有时有助于学习英语。他又以美国科幻小说作家阿西美夫(Isaac Asimov)在《幽默珍选》(Treasury of Humor)中一则笑话为例说明。
0条评论