唐诗三百首英译 唐玄宗:经邹鲁祭孔子而叹之

唐诗三百首英译 唐玄宗:经邹鲁祭孔子而叹之,第1张

唐诗三百首英译 唐玄宗:经邹鲁祭孔子而叹之,第2张

五言律诗

  唐玄宗

  经邹鲁祭孔子而叹之

  夫子何为者, 栖栖一代中。

  地犹鄹氏邑, 宅即鲁王宫。

  叹凤嗟身否, 伤麟怨道穷。

  今看两楹奠, 当与梦时同。

--------------------------------------------------------------------------------


  Five-character-regular-verse

  Tang Xunzong

  I PASS THROUGH THE LU DUKEDOM WITH A SIGH AND A SACRIFICE FOR CONFUCIUS

  O Master, how did the world repay

  Your life of long solicitude? ——

  The Lords of Zou have misprized your land,

  And your home has been used as the palace of Lu……

  You foretold that when phoenixes vanished, your fortunes too would end,

  You knew that the captured unicorn would be a sign of the dose of your teaching……

  Can this sacrifice I watch, here between two temple pillars,

  Be the selfsame omen of death you dreamed of long ago?



位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 唐诗三百首英译 唐玄宗:经邹鲁祭孔子而叹之

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情