PETS-2语法讲解(281),第1张

PETS-2语法讲解(281),第2张

When are visiting hours?
  可能你也有过到医院探病的经验,当你千里迢迢或者下班后赶去医院探病,但到达时已过了探病时间,所以事前先问清楚探病时间:When are visiting hours? (探病时间是何时呢?),同时也要注意有特别规定,例如:No visitors allowed (不淮探病) / Only two visitors per patient (每位病人只准两位访客探访)等等。
  对 话
  Martin: Excuse me nurse, can you tell me something?
  Nurse: Certainly. What can I do to help?
  Martin: I want to see my friend and make him feel better. When are visiting hours?
  Nurse: Well if he's in here you can see him any time but your visit won't make him feel any different I assure you.
  Martin: What do you mean I know I can cheer him up?
  Nurse: Sir, this is the maternity ward and all our patients here are in the same condition. Pregnant! You must have the wrong floor.
  马田:护士小姐,请问一下可以吗?
  护士:可以,有什么可以为你效劳?
  马田:我想去探望我的朋友,请问探病时间是何时呢?
  护士:假如他在这里,你可随时探望他,但我肯定你探望他也不能令他好过。
  马田:你是什么意思?我知道我可以让他高兴。
  护士:先生,这里是产房,所有病人都是孕妇,你一定是找错地方了。
  马田问护士:When are visiting hours?医院、监狱等的探望时间,叫visiting hours或visiting times。护士可以对马田说:Visiting times/hours are from 3:00 to 6:00pm(探病时间是下午三时到六时)。
  不过,护士发觉马田找错了病房,就说:This is the maternity ward. All the patients here are in the same condition(这是产科病房,里面病人情况都是一样)。Condition可以指‘健康情况’或‘长期的疾病’,例如:(1) His condition continues to improve(他的健康继续好转)。(2) He was treated for a heart condition(他接受心脏病治疗)。说某人患了肺病、皮肤病、肝病、精神病等,英文是He has a lung/skin/liver/mental condition。
  Ward是病房。除了产科病房,还有medical ward(内科病房)、surgical ward(外科病房)、isolation ward(隔离病房)、emergency ward(急诊病房)。加护病房则叫intensive care unit,也可叫intensive care ward,例如:He has been transferred from the surgical ward to the intensive care unit(他已从外科病房转往加护病房)。
  留意in here这个说法。文法上,你可以说The patients here are in the same condition,也可以说The patients in here等,但in here有‘这里面’含义,here则只是‘这里’。例如在密不透风的房间里,你可以说:It is very hot in here(这里很热);在烈日当空的沙漠上,则应说:It is very hot here

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(281)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情