成语典故:先王之义胜

成语典故:先王之义胜,第1张

成语典故:先王之义胜,第2张

先王之义胜

  子夏见曾子。曾子日:“何肥也?”对曰:“战胜,故肥也。”曾子曰:“何谓也?”子夏曰:“吾入见先王之义则荣之,出见富乐以荣之。两者战于胸中,未知胜负,故癯。今先王之义胜,故肥。”

--------------------------------------------------------------------------------


  白话翻译

  子夏去拜访曾子。曾子说:“您为什么胖了呢?”子夏回答说:“我因为打仗打胜了,所以变胖了。”曾子说:“这句话是什么意思呢?”子夏说:“我从外面回到家里,在书上看见古代圣王的正道,就觉得那种正道很崇高;从家里出去,在路上看见有钱有地位的快乐,以觉得那种快乐很荣耀。两种感觉在我心里打仗,我还不知道哪个胜,哪个败,所以我很瘦。现在古代圣王的正道在我心里打胜了,所以我就胖啦。”

--------------------------------------------------------------------------------


  THE RIGHTEOUS WAYS OF ANCIENT KINGS TRIUMPH

  Zixia visited Zengzi said :“How is it that you got so fat ?” Zixia responded saying:“ I triumphed in battle and consequently got fat ” Zengzi. said :“ What does that mean?” Zixia said:“ When I entered my house, I saw written in books the righteous ways of the sage kings of antiquity and thought them magnificent; when I went out of my house, I saw in the streets the pleasures of wealth and rank and also thought them splendid. These two sentiments fought within my breast, and I knew not which would triumph and which would be defeated; hence, I was emaciated. Now, the righteous ways of the sage kings of antiquity have triumphed within me; hence, I have become fat.”

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 成语典故:先王之义胜

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情