英语中的一些误译词
了解英美文化对我们的英语学习是很有必要的,特别是对于翻译!
“白象牌运动鞋”怎么翻译呢?是“White Elephant Sports Shoes”吗?大家知道White Elephant 在英语中是什么意思吗?“yellow publications”又该怎么翻译呢?是“黄色出版物”吗?
由于缺乏对英美文化的了解而造成的误译、谬译或交际中断经常发生。我们这个栏目就是希望让大家更多的了解一些英美文化,基于snow的实际水平,有错误的地方请大家多多包涵!
Pope
He began to feel that God had not approved of his marriage and that the Pope had been wrong to zlow it.
Pope是什么呢?
key:
Pope是(教皇)是罗马天主教的首领。
他开始觉得上帝并没有赞同他的婚姻,教皇准许这桩婚事是错误的。
0条评论