全祖望《金农与苍头》阅读练习及答案(附译文)

全祖望《金农与苍头》阅读练习及答案(附译文),第1张


29.金农与苍头 寿门①“所得苍头②,皆多艺。其一善攻砚,所规模甚高雅。寿门每得佳砚石,辄令治之。顾非饮之数斗,不肯下手。即强而可之,亦必不工。寿门不善饮,以苍头故,时酤酒。砚成,寿门铭其背,古气盎然,苍头浮白③观之。(选自清?全祖望《鲒琦亭集外编》) [注释]①寿门:清著名书画家金农的字。②苍头:仆人。③浮白:大杯喝酒。 [文言知识] 说“攻”。“攻”是个多义词。一指“进攻”。如“攻其无备,出其不意”。二指“治”。上文“其一善攻砚”,意为其中一个苍头善于治砚。“治”在这句话中要灵活解释为“雕刻”。三指“研究”。《师说》:“术业有专攻。”意为学问有专门的研究。[思考与练习]1.解释:①辄 ②治 ③顾 ④以 ⑤铭1. 翻译:所规模甚高雅答案:29.金农与苍头1.①就②雕刻③只是④因为⑤刻 2.(苍头)所构思的砚台式样很高雅。译文: 金农的仆人都多才多艺.其中有一个仆人就善于雕刻砚台,他所构思的砚台式样很高雅.金农每次得到好的砚石,就让那个仆人作成砚台.只是那个仆人要不是喝数斗酒,就不肯下手做砚台.即使勉强他,他也不愿做.金农不喜欢喝酒,然而以为这个仆人的缘故,常常去打酒.砚做成后,金农就在砚的背面刻字,这个砚台看起来古气盎然,那个仆人一边大杯喝酒一般观赏这个砚台.
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 全祖望《金农与苍头》阅读练习及答案(附译文)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情