法语诗词:Le Pont Mirabeau(3)

法语诗词:Le Pont Mirabeau(3),第1张

法语诗词:Le Pont Mirabeau(3),第2张

「译文二」蜜腊波桥(闻家驷译)
  选自《外国现代派作品选》第1册,上海文艺(1980)

  塞纳河在蜜腊波桥下扬波
  我们的爱情
  应当追忆么
  在痛苦的后面往往来了欢乐

  让黑夜降临让钟声吟诵
  时光消逝了我没有移动

  我们就这样手拉着手脸对着脸
  在我们胳臂的桥梁
  底下永恒的视线
  追随着困倦的波澜

  让黑夜降临让钟声吟诵
  时光消逝了我没有移动

  爱情消逝了象一江流逝的春水
  爱情消逝了
  生命多么迂回
  希望又是多么雄伟

  让黑夜降临让钟声吟诵
  时光消逝了我没有移动

  过去一天又过去一周
  不论是时间是爱情
  过去了就不再回头
  塞纳河在蜜腊波桥下奔流

  让黑夜降临让钟声吟诵
  时光消逝了我没有移动

  兔子注:闻家驷先生的这版,比戴望舒先生的读起来,要更舒服一些,但是实在不喜欢“蜜腊波”这个音译

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 法语诗词:Le Pont Mirabeau(3)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情