PETS-2语法讲解(300),第1张

PETS-2语法讲解(300),第2张

It's cutting edge.
  现今科技产品日新月异,各品牌都争相研制最新技术,务求占在先锋位置。如果你手上的科技产品是当今最前卫、最尖端科技的话,可以这样形容它:It's cutting edge. (这是最前卫的) 。Cutting edge可用来形容科技、设计或时装潮流等事物,也可用:State of the art (一流水平) 或Up to the minute/The latest design (最新款设计) 。
  对话
  Eric: Wow, what a great looking mobile phone.
  Jack: Isn't it great? It's cutting edge. It has the latest internet technology, fantastic 3-D games and it can even check my vital statistics. There is one drawback though.
  Eric: Really? What's that?
  Jack: There's so much technology in it that they didn't have room to put a phone in.
  埃里克:哇,好酷的行动电话呀。
  积克:是不是很酷呀?这是最前卫的,它有最先进的互联网技术、精彩的三维游戏,甚至可以检查我的生命力指数,但它有一个缺点。
  埃里克:是吗? 是什么?   积克:它包含太多科技,所以没有空间装置电话在内。
  积克买了最新式的行动电话,对朋友说:It's cutting edge。 Cutting-edge和state-of-the-art都是这个科技时代的流行形容词,指‘最先进的’。Art是‘技术’,state则是‘情况’:‘目前技术的情况’渐渐变成‘最先进’的同义词。Edge是‘边缘’或‘刀口’,例如razor's edge(也作razor edge)是‘剃刀口’。Cutting edge即刀锋,引申解作‘尖端’。例如:(1) Her mobile phone sports cutting-edge/state-of-the-art features(她的行动电话有最先进的功能)。 (2) He flaunts a cutting-edge/state-of-the-art mobile packed with all the must-have features(他夸示一个最先进的行动电话,具备所有必需的功能)。Sport作动词,可以和flaunt一样解作‘夸示’,例如:She is sporting a beautiful diamond ring(她在炫耀一枚美丽的钻石戒指)。
  State of the art很少用作名词,cutting edge则常作名词用,偶然也有人以razor/razor's edge取代cutting edge,例如:The university is at the cutting edge/razor edge of nanotechnology(这所大学的奈米科技居世界最前列)。
  Cutting edge还可解作‘(相对于别人的)优势’,例如:His proficiency in English gave him a cutting edge over the other applicants(他精通英文,比其它申请人胜了一筹)。留意edge一字本身即可解作‘优势’;事实上,to have an edge over somebody这说法,比加上cutting一字更为常用。你大可以说:He has an edge over the other applicants等等。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(300)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情